Cartea profetului Ezechiel 1. Titlul. In limba ebraica cartea poarta ca titlu numele autorului ei Yechezqe’l, insemnand „acela pe care-l va intari Dumnezeu”. Numele acesta, ca si cel al multor altor sfinti din vechime, era deosebit de corespunzator pentru viata si lucrarea purtatorului lui. In traducerile romanesti, ca si in Ebraica, cartea ocupa […]
Plangerile lui Ieremia
Plangerile lui Ieremia 1. Titlul. Cel dintai cuvant al cartii Plangerile in ebraica este ’ekah, „cum!”. Acesta este cuvantul folosit in Biblia ebraica drept nume al cartii. Talmudul arata ca vechii iudei cunosteau cartea si sub numele Qinoth, „Plangeri”, si titlul acesta a fost tradus de LXX ca Threnoi. Vulgata latina a preluat titlul […]
Cartea profetului Ieremia
Cartea profetului Ieremia 1. Titlul. Cartea poarta numele personajului principal al ei, Ieremia. In ebraica numele apare sub doua forme, 1) Yirmeyahu (cap. 1,1.11; 29,27; 36,4; etc.), si 2) Yirmeyah (cap. 27,1; 28,5.6.10.11.12.15; 29,1, etc.). Echivalentul grec pentru amandoua formele este Ieremias, de unde deriva si „Ieremia” al nostru. Numele acesta nu are un […]
Cartea profetului Isaia
Cartea profetului Isaia Lucrarea lui Isaia 1. Titlul.Titlul cartii lui Isaia in manuscrisele ebraice si in LXX este „Isaia”. In Luca 4,17 cartea aceasta este numita „cartea proorocului Isaia”, iar in Fapte 8,30 „proorocul Isaia”. In Bibliile Ebraice cartea aceasta se gaseste in sectiunea numita „Profeti” fiind precedata de cartea combinata a Imparatilor […]
Cantarea Cantarilor
Cantarea Cantarilor 1. Titlul. Cartea este indeobste cunoscuta sub numele de Cantarea Cantarilor [Cantarea lui Solomon, KJV]. Numele ei latin este Canticum Canticorum. In ebraica e numita Shir Hashshirim, „cantarea cantarilor,“ probabil idiomatic pentru „cea mai aleasa dintre multe cantari ale lui Solomon“, in acelasi sens cum „Imparatul Imparatilor“ este „Imparatul suprem“. Solomon […]
Eclesiastul
Eclesiastul 1. Titlu. Numele acestei carti in ebraica este Qoheleth, „Propovaduitorul”. Autorul isi atribuie acest titlu cap. 1,12. Qoheleth se refera probabil la un „convocator” al unei adunari, nu la „oratorul” sau „predicatorul” special la o astfel de adunare. Forma feminina a cuvantului in ebraica si folosirea lui cu un verb la feminin in […]
Proverbele
Proverbele 1. Titlul. Titlul „Proverbe” este luat din primele cuvinte ale cartii. Cuvantul ebraic tradus „proverbe” deriva din radacina mashal, care inseamna „a fi asemenea”, „a se compara”. Substantivul a luat diferite sensuri: (1) o parabola (vezi Ezechiel 17,2; 20,49; 24,3–5) – parabolele prin care Mantuitorul a invatat poporul sunt meshalim in sensul acesta; […]
- « Pagina anterioară
- 1
- …
- 5
- 6
- 7
- 8
- 9
- …
- 20
- Pagina următoare »